คำศัพท์ | ความหมาย | คำอธิบาย |
CALL | เบี้ยพีแอนด์ไอ | จำนวนเงินที่ชมรมพีแอนด์ไอเรียกเก็บจากเจ้าของเรือที่เป็นสมาชิก สำหรับเป็นค่าสินไหมทดแทน และเป็นค่าใช้จ่ายของชมรม (มีความหมายเหมือนกับ Club calls) (ดู protection and indemnity club ประกอบ) |
CANCELLATION | การยกเลิกกรมธรรม์ | การสิ้นสุดของกรมธรรม์โดยการบอกเลิก |
CANCELLATION CLAUSE | ข้อกำหนดการยกเลิกกรมธรรม์ | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ว่าด้วยการบอกเลิกสัญญา |
CANCELLING RETURNS ONLY | เบี้ยประกันภัยจ่ายคืนเมื่อยกเลิกเท่านั้น | ข้อกำหนดที่ใช้ในการประกันภัยต่อสำหรับตัวเรือ ซึ่งกำหนดว่าผู้รับประกันภัยต่อจะไม่คืนเบี้ยประกันภัยให้แก่ผู้เอาประกันภัยต่อไม่ว่ากรณีใดๆนอกจากในกรณีที่มีการยกเลิกกรมธรรม์เท่านั้น |
CAPACITY | วิสัยสามารถ | จำนวนเงินเอาประกันภัยสูงสุด ที่ผู้รับประกันภัยรายหนึ่งหรือตลาดประกันภัยมีความสามารถที่จะรับเสี่ยงภัยไว้ได้ |
CAPITAL ADDITIONS CLAUSE | ข้อกำหนดคุ้มครองเพิ่ม | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันอัคคีภัยที่ขยายความคุ้มครองไปถึงสิ่งปลูกสร้างหรือเครื่องจักร ที่ผู้เอาประกันภัยได้ก่อสร้างเพิ่มเติมขึ้น หรือติดตั้งขึ้นภายหลัง แต่อยู่ในระยะที่กรมธรรม์ประกันภัยมีผลบังคับ |
CAPITAL BENEFITS | ผลประโยชน์เป็นเงินก้อน | จำนวนเงินผลประโยชน์ที่จ่ายเป็นเงินก้อนตามกรมธรรม์ประกันอุบัติเหตุส่วนบุคคล เช่น เงินผลประโยชน์จ่ายเนื่องจากการมรณะ การสูญเสีย แขนขา หรือสายตา |
CAPTIVE INSURANCE COMPANY | บริษัทประกันภัยในอาณัติ | บริษัทประกันภัยซึ่งก่อตั้งขึ้นโดยบริษัทการค้า สมาคมการค้า หรืออื่นๆ โดยในเบื้องต้น มีวัตถุประสงค์เพื่อรับเสี่ยงภัยของตนเอง หรือบริษัทในเครือ |
CAPTURE AND SEIZURE | การจับกุมและยึดเอา | ในการประกันภัยทางทะเล การจับกุมและยึดเอา หมายความรวมถึงการกระทำทุกอย่างที่เป็นการยึดเอาหรือการเอาไปโดยศัตรูหรือคู่พิพาท ตลอดจนเการกระทำทุกอย่าง ที่เป็นการครอบครองโดยใช้กำลังทั้งจากอำนาจทางกฎหมายหรือโดยพละกำลังที่เหนือกว่า |
CARGO INSURANCE;MARINE CARGO INSURANCE | การประกันภัยสินค้าขนส่ง | การประกันภัยสินค้าและพัสดุไปรษณีย์ที่อยู่ระหว่างการขนส่งทางทะเล ทางบก หรือทางอากาศ |
CARGO INTEREST | ส่วนได้เสียในสินค้าขนส่ง | ส่วนได้เสียในสินค้าขนส่งของบุคคลอื่น นอกเหนือจากเจ้าของสินค้า |
CARPENTER PLAN | การประกันภัยต่อแบบคาร์เพนเตอร์ | มีความหมายเหมือน spread loss reinsurance |
CARRIER | ผู้ขนส่ง;ผู้รับประกันภัย | 1.บุคคลผู้ซึ่งรับขนส่งผู้โดยสารหรือสินค้า ทางทะเล ทางบก หรือทางอากาศ 2.เป็นคำใช้ในสหรัฐอเมริกาหมายถึง ผู้รับประกันภัยหรือผู้รับประกันภัยต่อ (ดู assurer ; insurer และ underwriter ประกอบ) |
CASH AGENT | ตัวแทนเงินสด | ตัวแทนประกันภัยซึ่งจะต้องนำส่งเบี้ยประกันภัยเป็นเงินสดให้ผู้รับประกันภัยโดยมิได้รับการผ่อนปรนให้ค้างชำระ |
CASH LOSS | ค่าสินไหมทดแทนเรียกคืนทันที | ข้อตกลงในสัญญาประกันภัยต่อที่ระบุว่า ในกรณีที่เกิดการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนเป็นจำนวนมากถึงที่ตกลงกันไว้ ให้ผู้เอาประกันภัยต่อเรียกเก็บเงินค่าสินไหมทดแทนจากผู้รับประกันภัยต่อได้ทันทีโดยมิต้องคอยการหักล้างบัญชีตามงวดเหมือน กับที่ถือปฎิบัติตามปรกติ |
CASUALTY INSURANCE | การประกันภัยเบ็ดเตล็ด | การประกันวินาศภัยประเภทอื่น ที่นอกเหนือจากการประกันอัคคีภัย การประกันภัยทางทะเลและขนส่ง และการประกันภัยค้ำประกัน(ใช้ในสหรัฐอเมริกา) |
CATASTROPHE | มหันตภัย | ความเสียหายที่เกิดขึ้นโดยฉับพลันและร้ายแรง ซึ่งทำให้เกิดการสูญเสียเป็นจำนวนมาก เช่น ความเสียหายจากแผ่นดินไหว อุทกภัย |
CATASTROPHE HAZARD | ภาวะมหันตภัย | ภาวะหรือเงื่อนไขที่จะก่อให้เกิดความเสียหายต่อผู้เอาประกันภัยและต่อวัตถุที่เอาประกันภัยเป็นจำนวนมาก โดยมีสาเหตุจากภัยเดียวกัน |
CATASTROPHE REINSURANCE | การประกันมหันตภัยต่อ | การประกันภัยต่อเพื่อคุ้มครองผู้เอาประกันภัยต่อ จากความเสียหายจำนวนมากที่เกิดขึ้นจากมหันตภัยรายใดรายหนึ่ง เช่น ความเสียหายที่เกิดจากแผ่นดินไหว (มีความหมายเหมือนกับ shock loss reinsurance) |
CEDANT;CEDENT;REASSURED; REINSURED | ผู้เอาประกันภัยต่อ | ผู้รับประกันภัยซึ่งโอนความเสี่ยงภัยไปให้ผู้รับประกันภัยรายอื่น โดยการเอาประกันภัยต่อ |
CEDE | เอาประกันภัยต่อ | การที่ผู้รับประกันภัยโอนการเสี่ยงภัยที่ได้รับมาโดยตรง ไปประกันภัยต่อกับผู้รับประกันภัยภัยอีกรายหนึ่ง หรือกับผู้รับประกันภัยต่อ |
CEDING COMPANY | บริษัทเอาประกันภัยต่อ | บริษัทประกันภัยซึ่งโอนการเสี่ยงภัยที่ตนรับให้แก่บริษัทประกันภัยต่อหรือบริษัทประกันภัยอื่น |
CERTIFICATE OF ENTRY | กรมธรรม์พีแอนด์ไอ | เอกสารที่ออกโดยสมาคมความคุ้มครองและการชดใช้ (Protection and Indemnity Association) เพื่อแสดงว่าให้ความคุ้มครองเรือที่เข้าเป็นสมาชิกของสมาคม เอกสารดังกล่าวเปรียบเสมือนเป็นกรมธรรม์ประกันภัย |
CERTIFICATE OF INSURANCE | ใบรับรองการประกันภัย | มีความหมายเหมือน insurance certificate |
CESSION | ส่วนที่เอาประกันภัยต่อ | ส่วนของการเสี่ยงภัยที่ได้มีการเอาประกันภัยต่อ |
CHANGE IN TEMPERATURE CLAUSE | ข้อกำหนดเรื่องอุณหภูมิเปลี่ยน | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันอัคคีภัยที่ยกเว้นไม่คุ้มครองความเสียหายของสินค้าที่เก็บไว้ในห้องเย็นอันเกิดจากการเปลี่ยนแปลงอุณหภูมิ |
CHANGE OF VOYAGE CLAUSE | ข้อกำหนดการเปลี่ยนแปลงเส้นทาง | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันภัยสินค้าทางทะเลซึ่งระบุว่า หากมีการเปลี่ยนแปลงเส้นทางเดินเรือหรือมีข้อผิดพลาดในรายละเอียดในการแจ้งส่วนได้เสีย หรือรายละเอียดเกี่ยวกับเรือหรือเส้นทางการเดินเรือแล้ว ถือว่ากรมธรรม์นั้นยังให้ความคุ้มครอง โดยจะมีการปรับจำนวนเบี้ยประกันภัยภายหลังให้ตรงตามสภาพที่เปลี่ยนแปลงไป |
CHARGES OF INSURANCE | เบี้ยประกันภัย | เบี้ยประกันภัย (ทางทะเล) |
CHARTERED LOSS ADJUSTER | ผู้เจรจาตกลงความเสียหายชาร์เตอร์ | ผู้ทำหน้าที่ประเมิน และทำการเจรจาตกลงเกี่ยวกับการชดใช้ค่าเสียหายตามสัญญาประกันภัย ซึ่งเป็นสมาชิกของ Chartered Institute of Loss Adjusters ของอังกฤษ |
CHARTERED PROPERTY AND CASUALTY UNDERWRITER(C.P.C.U) | วุฒิบัตรซีพีซียู | วุฒิบัตรที่สถาบัน American Institute of Property and Liability Underwriters ของสหรัฐอเมริกา มอบให้แกบุคคลที่ผ่านการทดสอบ และมีประสบการณ์ในการพิจารณารับเสี่ยงภัยสำหรับการประกันภัยทรัพย์สินและการประกันภัยเบ็ดเตล็ด |
CLAIM | การเรียกร้องค่าสินไหมทดแทน, ค่าสินไหมทดแทน |
1.การเรียกร้องของผู้เอาประกันภัยที่จะให้มีการชดใช้ค่าเสียหายตามสัญญาประกันภัยหรือสัญญาค้ำประกัน |
CLAIM AGENT | ตัวแทนค่าสินไหมทดแทน | ตัวแทนที่ผู้รับประกันภัยแต่งตั้งขึ้นให้ทำหน้าที่เจรจาเกี่ยวกับการตกลงค่าสินไหมทดแทน |
CLAIMRIGHT INSURANCE | การประกันภัยการยับยั้งการชำระเงิน | การประกันภัยของผู้ส่งสินค้า เพื่อคุ้มครองจำนวนเงินที่อาจถูกยับยั้งการจ่ายโดยผู้รับสินค้า ตามเงื่อนไขการซื้อสินค้าที่ระบุไว้ว่าจะจ่ายเงินเมื่อสินค้ามาถึง |
CLAIMS ADJUSTER | ผู้เจรจาตกลงค่าสินไหมทดแทน | บุคคลที่มีหน้าที่ในการเจรจาทำความตกลงเกี่ยวกับการชดใช้ค่าเสียหายตามสัญญาประกันภัย (ดู adjuster ประกอบ) |
CLAIMS BUREAU | สำนักงานจัดการค่าสินไหมทดแทน | 1.หน่วยงานของผู้รับประกันภัย เพื่อจัดการเกี่ยวกับการชดใช้ค่าสินไหมทดแทน 2.หน่วยงานของสถาบันลอยด์ ซึ่งผู้รับประกันภัยทางทะเลที่เป็นสมาชิกของสถาบันลอยด์ใช้บริการในการจัดการค่าสินไหมทดแทน ซึ่งรวมถึงการจัดการค่าสินไหมทดแทนที่เกิดขึ้นจากการประกันภัยต่อด้วย |
CLAIMS CONDITION | เงื่อนไขเรียกร้องค่าสินไหมทดแทน | เงื่อนไขในกรมธรรม์ประกันภัยที่กำหนดหน้าที่ของผู้เอาประกันภัยที่จะต้องกระทำ เมื่อมีเหตุเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนเกิดขึ้น |
CLAIMS COOPERATION CLAUSE | ข้อกำหนดความร่วมมือเรื่องค่าสินไหมทดแทน | ข้อกำหนดในสัญญาประกันภัยต่อที่กำหนดว่า ผู้เอาประกันภัยต่อจะต้องให้ความร่วมมือในศาล และจะต้องไม่ยอมรับความรับผิดตามสัญญา ก่อนที่จะได้รับความเห็นชอบจากผู้รับประกันภัยต่อ ในกรณีที่เกิดความเสียหายซึ่งผู้ปรับประกันภัยต่อต้องรับผิดตามสัญญา ผู้เอาประกันภัยต่อจะต้องแจ้งให้ผู้รับประกันภัยต่อทราบโดยเร็ว |
CLAIMS EQUALISATION RESERVE | เงินสำรองรักษาระดับค่าสินไหมทดแทน | เงินสำรองที่ผู้รับประกันภัยตั้งสำรองไว้เพื่อปรับระดับจำนวนค่าสินไหมทดแทนที่อาจเปลี่ยนแปลงขึ้นลงผิดปรกติในบางขณะ เช่น สาเหตุจากภัยธรรมชาติ ทั้งนี้เพื่อรักษาบัญชีรายได้ของผู้รับประกันภัยไม่ให้มีการเปลี่ยนแปลงขึ้นลงมากนัก |
CLAIMS EXPENSES | ค่าจัดการค่าสินไหมทดแทน | ค่าใช้จ่ายในการสืบเสาะหาข้อมูลและดำเนินการเกี่ยวกับการตกลงชดใช้ค่าสินไหมทดแทน เช่น ค่าจ้างผู้ประเมินการประกันภัย ค่าจัดการค่าสินไหมทดแทนนี้ ไม่รวมค่าสินไหมทดแทนสำหรับความเสียหายที่เกิดขึ้น |
CLAIMS RESERVES | เงินสำรองค่าสินไหมทดแทน | เงินที่ผู้รับประกันภัยจัดสรรสำรองไว้เป็นหนี้สิน สำหรับค่าสินไหมทดแทนที่เกิดขึ้นแล้ว แต่ยังไม่ได้จ่าย (มีความหมายเหมือนกับ loss reserve) |
CLAIMS-SETTING AGENT | ตัวแทนจัดการค่าสินไหมทดแทน | บุคคลผู้ทำการประเมิน เจรจา ทำความตกลงเกี่ยวกับความเสียหายและจ่ายค่าสินไหมทดแทน |
CLAIMS SHARING AGREEMENT | ข้อตกลงการแบ่งภาระค่าสินไหมทดแทน | ข้อตกลงระหว่างผู้รับประกันภัย 2 ราย ว่าถ้ามีการเรียกร้องค่าสินไหมทดแทนเกิดขึ้น และทั้งสองต่างเป็นผู้รับประกันภัยของคู่กรณีแต่ละฝ่าย ผู้รับประกันภัย2 รายนั้นจะแบ่งความรับผิดตามอัตราที่ได้ตกลงกันไว้ล่วงหน้า โดยไม่คำนึงว่าจำนวนความรับผิดของแต่ละฝ่าย จะมีจำนวนมากน้อยเท่าใด ข้อตกลงนี้ใช้สำหรับผู้รับประกันภัยทรัพย์สินและหนี้สินเท่านั้น |
CLASSIFICATION CLAUSE | ข้อกำหนดมาตรฐานเรือ | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันภัยสินค้าทางทะเลที่ระบุมาตรฐานขั้นต่ำของเรือไว้ โดยเรือนั้นจะต้องได้รับการรับรองมาตรฐานจากสมาคมมาตรฐานเรืออันเป็นที่ยอมรับ หากเรือที่ใช้ขนส่งนั้นไม่ได้มาตรฐาน เช่นอายุมากกว่าที่กำหนดก็ต้องจ่ายเบี้ยประกันภัยเพิ่ม |
CLASSIFICATION SOCIETY | สมาคมมาตรฐานเรือ | สมาคมที่จัดตั้งขึ้นเพื่อตรวจสอบเรือ และจัดแบ่งชั้นมาตรฐานของเรือ เพื่อใช้เป็นข้อมูลสำหรับผู้รับประกันภัย เช่น Lloyd’s Register of Shipping เรือที่ได้รับการรับรองมาตรฐานแล้วเรียกว่า เรือที่ได้มาตรฐาน (fully classed) |
CLAUSE | ข้อกำหนด | ส่วนหนึ่งของข้อความในกรมธรรม์ หรือข้อความเพิ่มเติมแนบท้ายกรมธรรม์ ข้อกำหนดนี้จะเกี่ยวกับหัวข้อเรื่องใดเรื่องหนึ่งของสัญญาเป็นการเฉพาะ เช่นข้อกำหนดว่าด้วยสัญญา หรือข้อกำหนดว่าด้วยการประกันภัยร่วม |
CLEAN CUT BASIS | หลักการตัดภาระผูกพัน | วิธีการทางบัญชีซึ่งมีข้อตกลงว่า สิทธิของผู้เอาประกันภัยต่อที่จะได้รับเบี้ยประกันภัยหรือหนี้สินที่จะต้องชำระเนื่องจากการเรียกค่าเสียหาย จะสิ้นสุดลงอย่างเด็ดขาดเมื่อมีการบอกเลิกสัญญา |
CLOSED LINE | การปิดการหาผู้รับประกันภัย | เมื่อนายหน้าได้เลือกหาผู้รับประกันภัยจนเต็มจำนวนเงินเอาประกันภัยที่ต้องการแล้ว ก็จะปิดการหาผู้รับประกันภัย จำนวนเงินที่ผู้รับประกันภัยแสดงความจำนงที่จะรับเสี่ยงภัยนั้น อาจเกินจำนวน100% ของจำนวนที่กำหนดไว้ |
CLOSING SLIP | สลิปแจ้งผลสรุป | สลิปที่นายหน้าประกันภัยจัดทำขึ้นสรุปรายละเอียดต่างๆเกี่ยวกับการรับประกันภัย เช่น วัตถุที่เอาประกันภัย เงื่อนไขการรับเสี่ยงภัย เพื่อมอบให้แก่ผู้รับประกันภัยสำหรับออกกรมธรรม์ต่อไป |
CLUB CALLS | เบี้ยพีแอนด์ไอ | มีความหมายเหมือน call |
CO-ASSURANCE | การประกันภัยร่วม | มีความหมายเหมือน co-insurance |
CO-ASSURER | ผู้รับประกันภัยร่วม | มีความหมายเหมือน co-insurer |
CODED EXCESSES METHOD | วิธีการปรับเบี้ยประกันภัยตามประมวล | วิธีการคำนวณเบี้ยประกันภัยต่อ สำหรับประกันภัยต่อความเสียหายส่วนเกิน เพื่อให้มีการปรับอัตราเบี้ยประกันภัยต่อ ให้สูงขึ้นหรือต่ำลงตามหลักเกณฑ์ที่กำหนดไว้ |
CO-INSURANCE | การประกันภัยร่วม | การประกันภัยที่มีผู้รับประกันภัยหลายๆราย เข้าร่วมเสี่ยงภัยรายเดียวกัน โดยแบ่งความรับผิด ค่าใช้จ่าย และเบี้ยประกันภัย ระหว่างผู้รับประกันภัยแต่ละราย ตามส่วนที่ตกลงกันไว้ (มีความหมายเหมือนกับ co-assurance) |
CO-INSURER | ผู้รับประกันภัยร่วม | ผู้รับประกันภัยที่เข้ามาร่วมรับเสี่ยงภัยรายเดียวกัน (มีความหมายเหมือนกับ co-assurer) |
COLLAPSE | การยุบแฟบ | ในกรมธรรม์ประกันภัยหม้อกำเนิดไอน้ำ การยุบแฟบหมายถึง การเปลี่ยนรูปของส่วนใดส่วนหนึ่งของหม้อกำเนิดไอน้ำโดยฉับพลันในลักษณะอันตราย โดยแรงบีบอัดของไอน้ำหรือของเหลว จะถึงแตกร้าวหรือไม่ก็ตาม ทั้งนี้มิได้หมายความถึงการเสียรูปซึ่งค่อยเป็นค่อยไปอย่างช้าๆ ไม่ว่าจะเนื่องจากสาเหตุใดก็ตาม |
COLLECTING COMMISSION | ค่าบำเหน็จรับค่าสินไหมทดแทน | เงินที่ผู้เอาประกันภัยจ่ายให้แก่นายหน้า เพื่อเป็นค่าตอบแทนที่นายหน้าไปรับเงินค่าสินไหมทดแทนแทนตน ส่วนใหญ่จะปฏิบัติในการประกันภัยทางทะเล |
COLLECTING NOTE | ใบมอบฉันทะรับค่าสินไหมทดแทน | เอกสารที่ผู้เอาประกันภัยทางทะเลมอบอำนาจให้นายหน้าไปเก็บค่าสินไหมทดแทนแทนตน |
COLLECTIVE POLICY | กรมธรรม์ร่วม;กรมธรรม์หมู่ | 1.กรมธรรม์ประกันภัยที่ออกในนามของผู้รับประกันภัยหลายๆราย 2.กรมธรรม์ประกันภัยฉบับเดียวที่ออกคุ้มครองบุคคลหลายๆคน (แทนการแยกกรมธรรม์ประกันภัยสำหรับแต่ละราย) โดยทุกรายจะได้รับความคุ้มครองเป็นเอกเทศเฉพาะตัว |
COLLISION | การชน | การปะทะของวัตถุ 2 สิ่ง ในกรมธรรม์ประกันภัยตัวเรือที่มีความคุ้มครองความรับผิดต่อบุคคลภายนอก การชนหมายถึงการที่เรือ 2 ลำชนกันหรือโดนกันเท่านั้น ส่วนการที่เรือชนกับวัตถุที่อยู่คงที่ เช่นสะพานที่ยื่นลงไปในทะเล ท่าเรือ ทุ่นลอยที่ผูกไว้ ข้อกำหนดการชนจะไม่คุ้มครอง |
COLLISION CLAUSE | ข้อกำหนดการชน | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันภัยตัวเรือ ที่ให้ความคุ้มครองความรับผิดของเจ้าของเรือที่มีต่อบุคคลภายนอกในกรณีที่เรือชนกัน ส่วนมากผู้รับประกันภัยจะให้ความคุ้มครองเพียง 3 ใน 4 ส่วนของความรับผิด และเจ้าของเรือผู้เอาประกันภัยจะต้องรับผิดส่วนที่เหลือ (มีความหมายเหมือนกับ running down clause) |
COMBINATION PLAN REINSURANCE | การประกันภัยต่อแบบรวม | การประกันภัยต่อที่รวมเอาการประกันภัยต่อความเสียหายส่วนเกิน (excess of loss reinsurance) และการประกันภัยต่อตามส่วน (quota share reinsurance) ไว้ในสัญญาประกันภัยต่อฉบับเดียวกัน |
COMBINATION POLICY | กรมธรรม์รวม | กรมธรรม์ประกันภัยที่ออกโดยผู้รับประกันภัยมากกว่าหนึ่งราย ประกอบด้วยการประกันภัยมากกว่าหนึ่งประเภท ซึ่งแต่ละประเภทรับประกันภัยโดยผู้รับประกันภัยแต่ละราย การประกันภัยแบบนี้ใช้เฉพาะในสหรัฐอเมริกา |
COMBINED COMPANY POLICY | กรมธรรม์บริษัทร่วม | กรมธรรม์ประกันภัยที่ออกในนามผู้รับประกันภัยตั้งแต่ 2 บริษัทขึ้นไปแต่ละบริษัทจะรับประกันภัยเฉพาะส่วนของตน ซึ่งบางครั้งเรียกว่า combined policy |
COMBINED LIABILITY POLICY | กรมธรรม์ความรับผิดรวม | กรมธรรม์ประกันภัยที่รวมการคุ้มครองความรับผิดตั้งแต่ 2 ประเภทขึ้นไป มาอยู่ในกรมธรรม์ฉบับเดียวกัน เช่นรวมกรมธรรม์ความรับผิดของนายจ้างและกรมธรรม์ความรับผิดต่อสาธารณะไว้ในกรมธรรม์ฉบับเดียวกัน |
COMBINED POLICY | กรมธรรม์ร่วม | กรมธรรม์ประกันภัยที่ออกในนามของผู้รับประกันภัยตั้งแต่ 2 ราย ขึ้นไป |
COMMITTEE OF LLOYD’S | คณะกรรมการแห่งลอยด์ | คณะกรรมการที่ได้รับเลือกตั้งจากสมาชิกของลอยด์เพื่อดำเนินกิจการของสถาบันลอยด์ |
COMMON ACCOUNT | การประกันภัยต่อเพื่อประโยชน์ร่วมกัน | การที่ผู้เอาประกันภัยต่อได้เอาประกันภัยต่อไว้กับผู้รับประกันภัยต่อรายหนึ่ง แล้วยังเอาประกันภัยต่อการเสี่ยงภัยรายนี้ไว้กับผู้รับประกันภัยต่ออีกรายหนึ่ง (มักจะเป็นการประกันภัยต่อแบบความเสียหายส่วนเกิน) ซึ่งการประกันภัยต่อครั้งหลังนี้เป็นการประกันภัยต่อเพื่อประโยชน์ของผู้เอาประกันภัยต่อ และผู้รับประกันภัยต่อรายแรก |
COMMON CARRIER | ผู้ขนส่งสาธารณะ | บุคคลซึ่งรับขนส่งคน หรือสิ่งของโดยทั่วไป |
COMMON DISASTER CLAUSE | ข้อกำหนดภัยพิบัติร่วมกัน | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันภัยที่ระบุว่า ในกรณีที่ผู้เอาประกันภัยและผู้รับประโยชน์ถึงแก่กรรมในเหตุภัยพิบัติร่วมกันผู้รับประกันภัยจะจ่ายเงินผลประโยชน์ให้แก่ทายาทของผู้เอาประกันภัย ทั้งนี้เพื่อป้องกันการฟ้องร้อง |
COMMON HAZARD | ภาวะภัยสามัญ | มีความหมายเหมือน general hazard |
COMMON LAW | กฎหมายจารีตประเพณี | กฎหมายของประเทศอังกฤษซึ่งมีกำเนิดจากขนบธรรมเนียมจารีตประเพณี และไม่เป็นลายลักษณ์อักษรเหมือนพระราชบัญญัติ หรือกฎข้อบังคับแต่การพิพากษาของศาลจะพิจารณาจากคำพิพากษาที่ผ่านมา |
COMMUNICATION | ทางสื่อไฟ | ในการประกันอัคคีภัย ทางสื่อไฟหมายถึงสภาวะหรือสิ่งที่เป็นสื่อให้ไฟสามารถลามจากอาคารหนึ่งไปยังอีกอาคารหนึ่งได้ เช่น อาคารที่อยู่ใกล้ชิดกันโดยไม่มีกำแพงกั้น |
COMMUTATION | การเหมาจ่าย | การที่ผู้รับประกันภัยต่อจ่ายเงินก้อนจำนวนหนึ่งตามประมาณการให้แก่ผู้เอาประกันภัยต่อเพื่อปลดเปลื้องความรับผิดที่จะมีในอนาคต |
COMMUTATION CLAUSE | ข้อกำหนดการเหมาจ่าย | ข้อกำหนดในสัญญาประกันภัยต่อของสถาบันลอยด์ ที่ผู้รับประกันภัยต่อกำหนดว่า ยินดีจะจ่ายค่าสินไหมทดแทนเป็นเงินก้อนตามประมาณการ เพื่อปลดเปลื้องความรับผิดทั้งหมดในอนาคต |
COMMUTED VALUE | มูลค่าเหมาจ่าย | มูลค่าของเงินก้อนที่กำหนดในปัจจุบัน ซึ่งมีมูลค่าน้อยกว่าจำนวนเงินได้ประจำที่รับเป็นรายงวดรวมกันในอนาคต |
COMPENSATION | การชดเชย,การทดแทน | การจ่ายเป็นเงินหรือสิ่งของเพื่อทดแทนหรือชดใช้ความเสียหาย |
COMPLETION BOND | กรมธรรม์ค้ำประกันการเสร็จสมบูรณ์ (การก่อสร้าง) | กรมธรรม์ค้ำประกันที่ผู้รับประกันภัยออกเพื่อค้ำประกันว่าการก่อสร้างจะเสร็จสมบูรณ์ |
COMPONENT PARTS CLAUSE | ข้อกำหนดส่วนประกอบ(เครื่องบิน) | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันภัยตัวเครื่องบิน เพื่อจำกัดความรับผิดของผู้รับประกันภัยสำหรับความเสียหายที่เกิดขึ้นกับส่วนประกอบของเครื่องบิน โดยกำหนดวงเงินที่จะชดใช้สำหรับส่วนประกอบแต่ละส่วนที่กำหนดไว้เป็นร้อยละของจำนวนเงินเอาประกันภัยตัวเครื่องบิน |
COMPOSITE COMPANY | ผู้รับประกันภัยรวม | บริษัทประกันภัยที่ดำเนินธุรกิจทั้งการประกันชีวิตและการประกันวินาศภัย |
COMPREHENSIVE POLICY | กรมธรรม์สมบูรณ์แบบ | กรมธรรม์ที่ให้ความคุ้มครองความเสียหายจากภัยหลายๆประเภท |
COMPULSORY INSURANCE | การประกันภัยโดยบังคับ | การประกันภัยซึ่งรัฐบาลกำหนดให้บุคคลต้องมี เช่นกฎหมายกำหนดให้เจ้าของรถยนต์ต้องมีประกันภัยเพื่อคุ้มครองความรับผิดต่อบุคคลภายนอก |
CONCURRENT INSURANCE | การประกันภัยพ้อง | การประกันภัยตั้งแต่ 2 ราย ขึ้นไปที่คุ้มครองทรัพย์สินรายเดียวกันหรือทรัพย์สินประเภทเดียวกันในสถานที่เดียวกัน |
CONDITIONAL PROBABILITY | ความน่าจะเป็นแบบมีเงื่อนไข | เงื่อนไขของความน่าจะเป็นไปได้ ที่จะเกิดเหตุการณ์หนึ่งขึ้น โดยมีผลจากการเกิดเหตุการณ์อีกเหตุการณ์หนึ่ง หรือเกิดจากเหตุการณ์หลายอย่างร่วมกัน |
CONDITIONAL RECEIPT | ใบรับเบี้ยประกันภัยโดยมีเงื่อนไข | ใบรับเบี้ยประกันภัยที่ออกให้แก่ผู้ที่ขอเอาประกันภัยโดยมีการกำหนดเงื่อนไขไว้ เช่น มีเงื่อนไขว่า การประกันภัยรายนั้นจะยังไม่มีผลบังคับ จนกว่าผู้รับประกันภัยจะพิจารณาและแจ้งให้ทราบว่าตกลงรับประกันภัยตามคำเสนอขอเอาประกันภัยนั้นแล้ว |
CONDITION OF AVERAGE | เงื่อนไขการแบ่งความรับผิด | มีความหมายเหมือน average condition |
CONDITION PRECEDENT OF THE POLICY | เงื่อนไขบังคับก่อน | เงื่อนไขในการประกันภัย ซึ่งผู้เอาประกันภัยจะต้องปฏิบัติก่อน จึงจะทำให้สัญญาเริ่มมีผลบังคับ |
CONDITION PRECEDENT TO LIABILITY | เงื่อนไขก่อนความรับผิด | เงื่อนไขในกรมธรรม์ประกันภัย ซึ่งถ้าผู้เอาประกันภัยไม่ปฏิบัติตามเงื่อนไขที่กำหนดไว้นั้น ผู้รับประกันภัยมีสิทธิ์ปฏิเสธ การชดใช้ค่าเสียหายตามกรมธรรม์นั้นได้ |
CONDITION SUBSEQUENT OF THE POLICY | เงื่อนไขบังคับหลัง | เงื่อนไขในกรมธรรม์ประกันภัย ซึ่งผู้เอาประกันภัยจะต้องปฏิบัติตามมิฉะนั้นสัญญาประกันภัยจะสิ้นผลบังคับ |
CONFISCATION INSURANCE | การประกันภัยการยึดทรัพย์ | การประกันภัยการปิดโรงงานและเครื่องจักรที่อยู่ต่างประเทศ ในการประกันภัยทางทะเลจะแยกความคุ้มครองระหว่างการถูกยึดทรัพย์อันเนื่องจากสงคราม(ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการเสี่ยงภัยสงคราม) กับการถูกยึดทรัพย์กรณีอื่นๆ ที่ไม่ใช่ภัยสงคราม |
CONFLAGRATION | มหาอัคคีภัย | ไฟที่ไหม้แผ่ขยายทำลายทรัพย์สินมากมาย |
CONFLAGTION AREA | เขตมหาอัคคีภัย | อาณาเขตที่อาจจะเกิดมหาอัคคีภัยได้หรือได้เกิดมหาอัคคีภัยแล้ว |
CONSEQUENTIAL LOSS INSURANCE | การประกันภัยความเสียหายสืบเนื่อง | การประกันภัยความเสียหายทางการเงินซึ่งเป็นผลสืบเนื่องและนอกเหนือจากความเสียหายทางวัตถุ อันเกิดจากภัยที่เอาประกันภัยได้ |
CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS | ความเสียหายที่เสมือนเสียหายสิ้นเชิง | สำหรับการประกันภัยทางทะเล ความเสียหายที่เสมือนเสียหายสิ้นเชิงจะเกิดขึ้นเมื่อวัตถุที่เอาประกันภัยได้เกิดการเสียหายขึ้น และค่าใช้จ่ายในการกู้วัตถุนั้นขึ้นจากทะเล หรือค่าซ่อมแซมหรือปรับปรุงสูงกว่ามูลค่าหลังจากซ่อมแซมปรับปรุงแล้วของวัตถุนั้น ในการเรียกร้องค่าเสียหายที่เสมือนเสียหายสิ้นเชิง ผู้เอาประกันภัยต้องบอกสละทิ้งวัตถุที่เสียหายนั้นให้เป็นกรรมสิทธิ์ของผู้รับประกันภัย สำหรับการประกันภัยที่ไม่ใช่การประกันภัยทางทะเล ผู้เอาประกันภัยไม่มีสิทธิ์บอกสละทิ้ง แต่ค่าเสียหายที่ถือเสมือนเสียหายสิ้นเชิงจะใช้ในกรณีที่การซ่อมแซมนั้นไม่คุ้มค่า |
CONTACT DAMAGE | ความเสียหายจากการกระแทก | ในการประกันภัยทางทะเล ความเสียหายจากการกระแทกหมายถึงความเสียหายที่เกิดจากเรือหรือพาหนะขนส่งทางน้ำกระแทกกับวัตถุภายนอก ที่นอกเหนือจากน้ำและเรือลำอื่น ความเสียหายที่เกิดจากการกระแทกกับเรือลำอื่น เรียกว่า การชน (ดู collision ประกอบ) |
CONTENTS RATE | อัตราเบี้ยประกันภัยทรัพย์สินในอาคาร | อัตราเบี้ยประกันอัคคีภัยสำหรับทรัพย์สินที่อยู่ในอาคาร ซึ่งอาจจะแตกต่างกับอัตราเบี้ยประกันอัคคีภัยสำหรับตัวอาคาร |
CONTINGENCY INSURANCE | การประกันภัยเหตุการณ์ที่อาจเป็นได้ | 1.การประกันภัยที่คุ้มครองความเสียหายที่เกิดจากเหตุการณ์ที่มีโอกาสเกิดขึ้นได้น้อยมาก เช่น ในกรณีที่ผู้รับมรดกต้องสูญเสียส่วนแบ่งให้แก่ทายาทอื่นที่หายสาบสูญไป แล้วกลับมาปรากฎตัวอีกครั้งหนึ่ง 2.การประกันภัยทางทะเลและการประกันภัยต่อ ที่ผู้รับประกันภัยหรือผู้รับประกันภัยต่อ จะต้องจ่ายเงินจำนวนหนึ่งที่แน่นอน ในกรณีที่เกิดเหตุการณ์ที่อาจจะเกิดขึ้นได้โดยไม่คาดคิด เช่น การประกันภัยสินค้าในกรณีที่ผู้ซื้อสินค้าไม่เปิด letter of credit |
CONTIGENT LIABILITY | ความรับผิดมีเงื่อนไข | ความรับผิดตามกฎหมายที่เกิดขึ้นโดยทางอ้อม ตัวอย่างเช่น การประกันภัยความรับผิดมีเงื่อนไขประเภทยานยนต์(motor contingent liability insurance)ที่คุ้มครองความรับผิดผู้ให้เช่ารถ ในกรณีที่ความคุ้มครองตามกรมธรรม์ประกันภัยสำหรับผู้ขับขี่รถบกพร่องทำให้ความรับผิดมาตกแก่ผู้ให้เช่า |
CONTRACT FOR SERVICES | สัญญาจ้างเหมา | สัญญาที่คู่สัญญาฝ่ายหนึ่งรับทำงานให้คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งในฐานะผู้รับทำของหรือรับจ้างแรงงานอิสระ มิใช่ในฐานะลูกจ้างของผู้ว่าจ้าง( ดู contract of service ประกอบ) |
CONTRACT OF ADHESION | สัญญาตายตัว | สัญญาที่คู่สัญญาฝ่ายหนึ่งเป็นผู้ร่างไว้ โดยคู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่งจะต้องยอมรับทั้งหมด โดยไม่มีอำนาจต่อรองหรือแก้ไขรายละเอียดใดๆ ทั้งสิ้น เช่น สัญญาประกันภัย |
CONTRACT OF INDEMNITY | สัญญาชดใช้ค่าสินไหมทดแทน | สัญญาชดใช้ความเสียหายหรือความสูญเสียทางการเงินให้กลับสู่สภาพเดิมมากที่สุดเท่าที่จะทำได้ |
CONTRACT OF INSURANCE | สัญญาประกันภัย | สัญญาซึ่งบุคคลคนหนึ่งตกลงจะใช้ค่าสินไหมทดแทน หรือใช้เงินจำนวนหนึ่งให้ในกรณีวินาศภัยหากมีขึ้น หรือในเหตุอย่างอื่นในอนาคตดั่งได้ระบุไว้ในสัญญา และในการนี้บุคคลอีกคนหนึ่ง ตกลงจะส่งเงินซึ่งเรียกว่า เบี้ยประกันภัย |
CONTRACT OF SERVICE | สัญญาจ้าง | สัญญาที่คู่สัญญาฝ่ายหนึ่งตกลงที่จะทำงานในฐานะลูกจ้างให้แก่คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่ง โดยนายจ้างสามารถกำหนดวิธีการทำงานได้(ดู contract for services ประกอบ |
CONTRACTORS’ ALL RISKS | การประกันสรรพภัยของการรับเหมา | การประกันภัยที่ให้ความคุ้มครองผู้รับเหมาสำหรับความเสียหายใดๆ ที่เกิดขึ้นแก่ทรัพย์สิน ณ สถานที่ที่ดำเนินงาน รวมทั้งให้ความคุ้มครองความรับผิดที่ได้ทำความเสียหายให้แก่บุคคลภายนอกเนื่องจากการดำเนินงานนั้น การประกันภัยประเภทนี้มักใช้กับผู้รับเหมาก่อสร้าง (มีความหมายเหมือนกับ builder’s risk ความหมายที่ 2 และ contract works insurance) |
CONTRACT PRICE CLAUSE | ข้อกำหนดชดใช้ตามสัญญาซื้อขาย | ข้อกำหนดในกรมธรรม์ประกันอัคคีภัยที่ระบุว่า ในกรณีที่สินค้าได้ขายไปแล้ว แต่ผู้เอาประกันภัยซึ่งเป็นผู้ขายสินค้ายังต้องรับผิดชอบสินค้านั้นอยู่ ผู้รับประกันภัยจะยอมรับราคาสินค้าที่ระบุไว้ในสัญญาซื้อขายเป็นเกณฑ์ในการชดใช้ค่าสินไหมทดแทน |
CONTRACTUAL LIABILITY | ความรับผิดตามสัญญา | ความรับผิดที่เกิดขึ้นตามข้อตกลงในสัญญา ซึ่งแตกต่างจากความรับผิดที่เกิดขึ้นตามกฎหมาย |
CONTRACT WORKS INSURANCE | การประกันภัยการรับเหมา | มีความหมายเหมือน contractors’all risks |
CONTRA PREFERENTEM RULE | กฎการตีความสัญญากำกวม | กฎของการตีความในสัญญา ถ้าหากฝ่ายใดเป็นผู้ร่างสัญญา และข้อความในสัญญากำกวมหรือคลุมเครือ ศาลจะตีความเป็นประโยชน์แก่คู่สัญญาอีกฝ่ายหนึ่ง ซึ่งมิใช่ผู้ร่างสัญญา |
CONTRIBUTION | การร่วมชดใช้ค่าสินไหมทดแทน | หลักการชดใช้ค่าสินไหมทดแทน ในกรณีที่ผู้รับประกันภัยตั้งแต่ 2 รายขึ้นไป ได้รับประกันภัยบุคคลเดียวกัน สำหรับวัตถุที่เอาประกันภัยเดียวกัน และสำหรับวินาศภัยเดียวกัน ผู้รับประกันภัยเหล่านี้จะแบ่งความรับผิด หรือจะชดใช้ค่าสินไหมทดแทนตามส่วนที่ตนได้รับเสี่ยงภัยไว้ |
CONTRIBUTORY | การมีส่วนร่วม | การที่ลูกจ้างมีส่วนร่วมกับนายจ้างในการชำระเบี้ยประกันภัย ส่วนในกรณีที่ลูกจ้างไม่มีส่วนร่วมในการชำระเบี้ยประกัภัยเรียกว่า การไม่มีส่วนร่วม(non-contributory) |
CONTRIBUTORY NEGLIGENCE | ความประมาทร่วม | ในการฟ้องร้องเรียกค่าเสียหายจากการประมาทเลินเล่อ หากปรากฎว่าผู้ฟ้องร้องก็มีส่วนประมาทเลินเล่อด้วยแล้ว ค่าเสียหายที่เรียกร้องได้นั้นอาจลดลงตามความหนักเบา ของการประมาทเลินเล่อของแต่ละฝ่าย |
CONTRIBUTORY REINSURANCE | การประกันภัยต่อร่วม | มีความหมายเหมือน quota share reinsurance และ share reinsurance |
CONTRIBUTORY VALUE | มูลค่าเพื่อเฉลี่ยค่าเสียหายร่วม | มูลค่าของเรือ ของสินค้า และของค่าระวาง ที่จะต้องนำมาเป็นฐานในการคำนวณเพื่อเฉลี่ยความเสียหายในกรณีที่เกิดความเสียหายร่วมขึ้น |
CORPORATION INSURANCE | การประกันชีวิตเพื่อธุรกิจ | มีความหมายเหมือนกับ business insurance และpartnership insurance |
COST ESCALATION COVER | ความคุ้มครองต้นทุนเพิ่ม | ความคุ้มครองสำหรับการค้ำประกันสินเชื่อเพื่อการส่งออก ให้แก่ผู้ทำการค้าและผู้รับสัญญา ในความเสี่ยงที่ต้นทุนอาจเพิ่มสูงขึ้น |
CO-SURETY | ผู้รับประกันภัยค้ำประกันร่วม | ผู้รับประกันภัยค้ำประกัน ซึ่งร่วมค้ำประกันโดยตรงตามกรมธรรม์ค้ำประกัน |
COUNTRY DAMAGE | ความเสียหายสืบจากท้องถิ่น | ความเสียหายที่เกิดแก่สินค้าที่เป็นมัด หรือที่บรรจุกระสอบ ก่อนที่จะขนลงเรือ เกิดขึ้นจากสินค้านั้นมีความชื้น หรือฝุ่นละอองอันเนื่องจากภาวะลมฟ้าอากาศของท้องถิ่นหรือแหล่งผลิต ตามปรกติความเสียหายนี้จะไม่ได้รับความคุ้มครองตามกรมธรรม์ประกันภัยสินค้าทางทะเล |
COVERAGE | ความคุ้มครอง | ความคุ้มครองตามสัญญาประกันภัย |
CRAFT RISKS | ภัยขณะลำเลียง | ภัยที่เกิดขึ้นในขณะที่สินค้ากำลังอยู่ในระหว่างการลำเลียงหรือขนถ่ายโดยเรือลำเลียง |
CREDIT AGENT | ตัวแทนเครดิต | ตัวแทนประกันภัยที่มีสิทธิ์เก็บรักษาเบี้ยประกันภัยไว้ได้ชั่วระยะเวลาหนึ่งก่อนที่จะต้องนำส่งให้แก่ผู้รับประกันภัย (มีความหมายเหมือนกับ account agent) |
CREDIT CARD INSURANCE | การประกันภัยบัตรเครดิต | การประกันภัยคุ้มครองความรับผิดของผู้ถือบัตรเครดิต ในกรณีที่บุคคลภายนอกนำบัตรเครดิตไปใช้โดยไม่ถูกต้อง |
CREDIT INSURANCE | การประกันภัยสินเชื่อ | การประกันภัยคุ้มครองผู้ให้สินเชื่อ ในกรณีที่ไม่สามารถเก็บหนี้ได้เมื่อครบกำหนดหนี้ |
CROP INSURANCE | การประกันภัยพืชผล | การประกันภัยคุ้มครองเกษตรกร ต่อความเสียหายของพืชผล อันเนื่องมาจากภัยอย่างใดอย่างหนึ่งตามที่ระบุ เช่น พายุลูกเห็บ หรือภัยธรรมดาทั่วๆไป เช่น ภัยน้ำท่วม และความวิปริตของอากาศ |
CROSS LIABILITIES | ความรับผิดปฏิพันธ์ | 1.ความรับผิดต่อกันและกัน เช่น เมื่อเรือ 2 ลำ ก และ ข เกิดชนกันและเป็นความผิดของทั้ง2ฝ่าย ดังนั้น เรือ ก จะต้องรับผิดในความเสียหายของเรือ ข และเรือ ข จะต้องรับผิดในความเสียหายของเรือ ก ในกรณีเช่นนี้ ศาลการเดินเรือได้ชี้ขาดให้ผู้ที่ต้องรับผิดมากกว่า ชดใช้ให้อีกฝ่ายหนึ่งเท่าจำนวนที่คงเหลือจากการหักลบความรับผิดของแต่ละฝ่ายแล้ว ในกรมธรรม์ประกันภัยตัวเรือ การชดใช้ค่าสินไหมทดแทนในกรณีนี้ก็จะใช้หลักความรับผิดปฏิพันธ์ 2.ในกรมธรรม์ประกันภัยความรับผิดที่คุ้มครองบุคคลตั้งแต่ 2 คนขึ้นไป อาจเป็นไปได้ว่าผู้เอาประกันภัยคนใดคนหนึ่งไดัก่อให้เกิดความเสียหายต่อผู้เอาประกันภัยอีกคนหนึ่งที่อยู่ภายใต้ความคุ้มครองของ กรมธรรม์เดียวกัน ข้อกำหนดความรับผิดปฏิพันธ์ระบุว่า ผู้เอาประกันภัยแต่ละคนจะได้รับความคุ้มครองเสมือนหนึ่งว่า ได้มีการเอาประกันภัยแยกจากกัน |
CUSTODY AND CONTROL | ความดูแลรักษาและควบคุม | กรมธรรม์ความรับผิดต่อสาธารณะ โดยทั่วไปจะไม่คุ้มครองความเสียหายต่อทรัพย์สินที่อยู่ในความดูแลรักษาและความควบคุมของผู้เอาประกันภัย แต่ข้อยกเว้นไม่คุ้มครองดังกล่าวอาจจะต้องมีการแก้ไข หรือให้มีความคุ้มครองในบางกรณี เช่น ในกรณีที่ผู้เอาประกันภัยดำเนินธุรกิจรับฝากรถ หรือรับฝากเสื้อผ้า |
CUSTOMARY GROUNDINGS | การติดตื้นที่แหล่งประจำ | ดู customary strandings |
CUSTOMARY STRANDINGS | การเกยตื้นที่แหล่งประจำ | ในกรมธรรม์ประกันภัยตัวเรือ ผู้รับประกันภัยจะเป็นผู้รับภาระค่าใช้จ่ายในการตรวจสอบท้องเรือในกรณีที่เรือเกยตื้นหรือติดตื้น ถึงแม้ว่าการเกยตื้นหรือติดตื้นนั้นจะไม่ทำให้เกิดความเสียหายใดๆ ก็ตาม ยกเว้นกรณีที่เกยตื้นหรือติดตื้นในบางเขตที่ มักจะมีการเกยตื้นหรือติดตื้นอยู่เป็นประจำ |
CUSTOMERS’EXTENSION | การขยายความคุ้มครองทรัพย์สินลูกค้า | ในกรมธรรม์ประกันภัยทรัพย์สิน ผู้เอาประกันภัยสามารถซื้อความคุ้มครองเพิ่มเพื่อคุ้มครองทรัพย์สินของลูกค้าที่อยู่ในความดูแลรักษาและควบคุมของผู้เอาประกันภัย และผู้เอาประกันภัยต้องรับผิดชอบต่อทรัพย์สินนั้น |
CUSTOMS AND EXCISE BONDS | กรมธรรม์ค้ำประกันศุลกากรและอากรสรรพสามิต | กรมธรรม์ค้ำประกันที่ค้ำประกันต่ออธิบดีกรมศุลกากรหรือสรรพสามิตว่า ค่าศุลกากรและค่าอากรสรรพสามิตที่ผู้เอาประกันภัยจะต้องชำระนั้น จะได้รับการชำระเมื่อถึงกำหนด |
CUT-OFF | การชำระความรับผิดเด็ดขาด | ดู clean cut basis |
CUT-THROUGH CLAUSE | ข้อกำหนดการรับผิดโดยตรง | ข้อกำหนดในสัญญาประกันภัยต่อที่กำหนดว่า ในกรณีที่ผู้เอาประกันภัยต่อล้มละลาย ผู้รับประกันภัยต่อจะต้องรับผิดชดใช้ค่าเสียหายโดยตรงต่อผู้เอาประกันภัยรายแรก โดยมิต้องรับผิดต่อผู้ชำระบัญชีของผู้เอาประกันภัยต่อ |
CYCLE INSURANCE | การประกันภัยรถจักรยาน | การประกันภัยรถจักรยาน ที่ให้ความคุ้มครองภัยต่างๆ ได้แก่ ความเสียหายจากอุบัติเหตุ อัคคีภัย โจรกรรม และความรับผิดต่อบุคคลภายนอก |
จำนวนผู้เข้าชม : 606 ครั้ง